"Zao Wou-Ki: Master Printmaker" explores the Chinese-French artist’s life, his prints, and his mastery of abstraction. It sheds new light on Zao’s printmaking practice, introducing the unique aesthetics, techniques, and styles of this medium while investigating the connections between oil painting and printmaking as equally significant aspects of his oeuvre. The exhibition explores how Zao’s printmaking catalysed his experiments in abstraction and considers the role of prints as a visual and conceptual vehicle that facilitated the circulation of his works, positioning him as an eminent cross-cultural figure in the post-war art landscapes of Europe, Asia, and the United States.
From his first attempts in 1949 upon arriving in Paris, Zao quickly mastered various printmaking techniques and incorporated them into his work, a practice he maintained throughout the rest of his career. The exhibition traces Zao’s aesthetic, and technical progression in print mediums such as etching and lithography and how they resonated with the themes and artistic styles of his oil paintings. It also highlights his graphic art commissioned for publications of prominent modern poets in France, illustrating his relationships with French literary circles.
「趙無極:版藝匠心」展示法籍華裔藝術家趙無極的創作生涯、版畫作品及其揮灑自如的抽象語言,為其版畫作品的相關研究帶來新視野,既探討這一媒介獨特的美學、技法與風格,亦審視趙無極創作實踐中同等重要的油畫與版畫這兩種媒介的連繫。展覽探討趙無極如何利用版畫激發其抽象實驗,以及視版畫為一種視覺與思想的載體,促進其作品的傳播,同時彰顯趙無極身為跨文化人物,在戰後歐洲、亞洲和美國藝術界聲名顯赫的地位。
趙無極於1949年抵達巴黎後初次嘗試版畫創作,很快便掌握了多種技巧,並開始將這些技巧融入自己的藝術實踐中,並貫穿其整個藝術生涯。展覽透過追溯趙無極在蝕刻版畫和石版畫等版畫媒介中的美學和技法演變,凸顯了他為法國著名現代詩人的詩作所委約創作的版畫作品,勾勒他與法國文壇之間的聯繫。
「赵无极:版艺匠心」展示法籍华裔艺术家赵无极的创作生涯、版画作品及其挥洒自如的抽象语言,为其版画作品的相关研究带来新视野,既探讨这一媒介独特的美学、技法与风格,亦审视赵无极创作实践中同等重要的油画与版画这两种媒介的连系。展览探讨赵无极如何利用版画激发其抽象实验,以及视版画为一种视觉与思想的载体,促进其作品的传播,同时彰显赵无极身为跨文化人物,在战后欧洲、亚洲和美国艺术界声名显赫的地位。
赵无极于1949年抵达巴黎后初次尝试版画创作,很快便掌握了多种技巧,并开始将这些技巧融入自己的艺术实践中,并贯穿其整个艺术生涯。展览透过追溯赵无极在蚀刻版画和石版画等版画媒介中的美学和技法演变,凸显了他为法国著名现代诗人的诗作所委约创作的版画作品,勾勒他与法国文坛之间的联系。