The Qing dynasty established its military foundation upon a rigorous martial organisation, superior military technology, and a distinctive martial ethos. The Forbidden City in Beijing was the nexus of Qing political and military power, embodying over two centuries of military history from the Qing dynasty. It vividly illustrates the Qing rulers’ adherence to ancestral martial traditions, their absorption of, and innovative adaptation of, military technologies, and their ceremonial protocols, making it a treasure trove of traditional military culture. The exhibition features nearly 190 military artefacts from the Qing court in The Palace Museum’s collection. With a diverse array of exceptional objects, the exhibition presents the development of Qing military organisation, technology, and artistry, enriching the understanding of Qing military culture.
清朝統治的軍事基礎建立於嚴謹的軍事組織、卓越的軍事技術和獨特的尚武精神之上。紫禁城作為政治軍事的中樞,承載了清朝二百餘年的軍事記憶,充分反清朝統治者承繼尚武祖訓,汲取軍事技術並加以創新,以及創建禮制的文化取徑,是典藏傳統軍事文化的豐富寶庫。展覽展出約 190 件故宮博物院藏清代宮廷軍事文物,以豐富的文物和多元的視角,呈現清代軍事組織、技術和藝術的發展,增進觀眾對於清代軍事文化的認識。
清朝统治的军事基础建立于严谨的军事组织、卓越的军事技术和独特的尚武精神之上。紫禁城作为政治军事的中枢,承载了清朝二百余年的军事记忆,充分反清朝统治者承继尚武祖训,汲取军事技术并加以创新,以及创建礼制的文化取径,是典藏传统军事文化的丰富宝库。展览展出约 190 件故宫博物院藏清代宫廷军事文物,以丰富的文物和多元的视角,呈现清代军事组织、技术和艺术的发展,增进观众对于清代军事文化的认识。