The dragon has taken countless forms through the centuries: in ancient China, it was reserved for religious or imperial use; today, it is a symbol of prosperity widely applied in different aspects of everyday life. Through the dragon motif, this display of CHAT Collection objects explores how traditional motifs are sustained and reinterpreted, how they gain character, and how the success of their contemporary interpretations is measured.
自古以來,龍的呈現形式多不勝數。在古代中國,龍的圖案尤與宗教、皇權相關,一般百姓並不能使用。如今,它巧妙應用於民間日常生活,成為表達願景的象徵。此展示由帶有龍元素的CHAT藏品出發,思考傳統圖案形象是如何被延續和給予嶄新的演繹、其象徵意義和氛圍從何而來,以及評賞新演繹時的相關考量。
自古以来,龙的呈现形式多不胜数。在古代中国,龙的图案尤与宗教、皇权相关,一般百姓并不能使用。如今,它巧妙应用于民间日常生活,成为表达愿景的象征。此展示由带有龙元素的CHAT藏品出发,思考传统图案形象是如何被延续和给予崭新的演绎、其象征意义和氛围从何而来,以及评赏新演绎时的相关考量。